0
0

Knocking On Heaven's Door Bob Dylan

GMama takDe this a badge of of me,
GI caDn't useC it anymore
GIt's getDting dara k, too dark to see
GI feel I'Dm knocking onC heaven's door


Chorus
GKnock, kDnock, knocka ing on heavens door
GKnock, kDnock, knockCing on heavens door
GKnock, kDnock, knocka ing on heavens door
GKnock, kDnock, knockCing on heavens door


Mama put my guns in the ground
I can't shoot them anymore
That long black cloud is coming down
I feel I'm knocking on heaven's door

Chorus

Mama wipe the blood from my face
I'm sick and tired of the war
Got a feeling that's hard to trace
I feel I'm knocking on heaven's door

Chorus

------------------------------------------------

Mamo, weź proszę
Te odznaki jak najdalej ode mnie
Nie mogę już dalej ich używać, patrzeć na nie
Robi się ciemno, zbyt ciemno, by cokolwiek dostrzec
Czuję, że pukam do nieba bram

Puk, puk, pukam do niebios bram
Puk, puk, pukam do niebios bram
Puk, puk, pukam do niebios bram
Puk, puk, pukam do niebios bram

Mamo, wytrzyj proszę krew z mojej twarzy
Jestem schorowany i zmęczony wojną
Zakotwiczyły się we mnie jakieś negatywne uczucia, które już pomijam
Czuję, jakbym pukał do nieba bram

Refren

Mamo, zakop proszę całą tą broń głęboko, jak najgłębiej w ziemi
Nie mogę strzelać do nich już więcej
Niebiański stary czarny pociąg zmierza na ląd
Czuję, że pukam do nieba bram

Refren


Oceń to opracowanie
Ocena czytelników: Doskonały 4 głosy
anonim
  • niemrawa;p
    tłumacz pewnie poeta

    · Zgłoś · 15 lat temu
  • anonim
    Mario
    A właśnie że "Ta długa, czarna chmura opada" powinno być zamiast "Zakotwiczyły się we mnie jakieś negatywne uczucia, które już pomijam"... Prosiłbym o dosłowne tłumaczenie każdy i tak zinterpretuje tekst inaczej... Autor tłumaczenia po prostu już nam wszystkie przenośnie objaśnił...

    · Zgłoś · 16 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Greg
    "Niebiański stary czarny pociąg zmierza na ląd " Tu powinno byc "Ta dluga, czarna chmura opada" :D

    · Zgłoś · 17 lat temu