×
test environment
Carry you home James Blunt
-
5 ulubionych
-
-
20 ulubionych
-
8 ulubionych
Kłopot jest jej jedynym przyjacielem i znowu do niej wrócił.
Sprawia że jej ciało wygląda na starsze niż jest w rzeczywistości.
Mówi że to już najwyższy czas żeby odeszła,
nikt w tym mieście nie ma więcej do powiedzenia.
Kłopot jest jedyną drogą, jest nisko.
Nikso. Nisko.
Tak silna jak byłaś, tak krucha odejdziesz.
Ostatni raz patrzę jak oddychasz.
Piosenka dla twojego serca, ale kiedy jest cicho,
wiem co to znaczy i zabiorę cię do domu.
Zabiorę cię do domu.
Gdyby miała skrzydła, odleciałaby daleko stąd,
I i kolejnego dnia Bóg da jej coś.
Kłopot jest jedyną drogą, jest nisko.
Nisko. Nisko.
Tak silna jak byłaś, tak krucha odejdziesz.
Ostatni raz patrzę jak oddychasz.
Piosenka dla twojego serca, ale kiedy jest cicho,
wiem co to znaczy i zabiorę cię do domu.
Zabiorę cię do domu.
I oni wszyscy urodzili się piękni w Nowym Jorku dzisiejszego wieczoru,
I jakaś mała dziewczynka została zabrana z tego świat dzisiaj wieczorem.
Poniżej gwiazd i Stripes (nie mam pojęcia o co chodzi, bo stripe to pasek).
Tak silna jak byłaś, tak krucha odejdziesz.
Ostatni raz patrzę jak oddychasz.
Piosenka dla twojego serca, ale kiedy jest cicho,
wiem co to znaczy i zabiorę cię do domu.
Zabiorę cię do domu.
Sprawia że jej ciało wygląda na starsze niż jest w rzeczywistości.
Mówi że to już najwyższy czas żeby odeszła,
nikt w tym mieście nie ma więcej do powiedzenia.
Kłopot jest jedyną drogą, jest nisko.
Nikso. Nisko.
Tak silna jak byłaś, tak krucha odejdziesz.
Ostatni raz patrzę jak oddychasz.
Piosenka dla twojego serca, ale kiedy jest cicho,
wiem co to znaczy i zabiorę cię do domu.
Zabiorę cię do domu.
Gdyby miała skrzydła, odleciałaby daleko stąd,
I i kolejnego dnia Bóg da jej coś.
Kłopot jest jedyną drogą, jest nisko.
Nisko. Nisko.
Tak silna jak byłaś, tak krucha odejdziesz.
Ostatni raz patrzę jak oddychasz.
Piosenka dla twojego serca, ale kiedy jest cicho,
wiem co to znaczy i zabiorę cię do domu.
Zabiorę cię do domu.
I oni wszyscy urodzili się piękni w Nowym Jorku dzisiejszego wieczoru,
I jakaś mała dziewczynka została zabrana z tego świat dzisiaj wieczorem.
Poniżej gwiazd i Stripes (nie mam pojęcia o co chodzi, bo stripe to pasek).
Tak silna jak byłaś, tak krucha odejdziesz.
Ostatni raz patrzę jak oddychasz.
Piosenka dla twojego serca, ale kiedy jest cicho,
wiem co to znaczy i zabiorę cię do domu.
Zabiorę cię do domu.
"Trouble is the only way IS down." - nie ogarniam tego drugiego "is"; w każdym razie "way down" jest częściej rozumiana jako "droga na dno", co miałoby więcej sensu;
"And another day God will give her some." - myślę, że "I któregoś dnia Bóg da jej jakieś" (w sensie skrzydła) jest bardziej spójne;
"And someone's little girl" - "CZYJAŚ mała dziewczynka";
"Under the Stars and Stripes." - (pot.) - "POD flagą USA", jak słusznie zauważyła Nemeyeth:-)