×
test environment
Woda (The Water) - tłumaczenie meliczne. Johnny Flynn i Laura Marling
Tekst piosenki
Jedyne co mam to ta rzeka,
która domem mym jest,
Panie, zabierz mnie stąd,
zostać nie mogę bo,
zatonę w swych kościach i skórze.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem z umieraniem.
Daj mi zbudować łódeczkę,
i niech porwie ją rzeki prąd,
tam gdzie głębia niebieska,
a w niej ryb wielkich cielska,
rad jestem wypornością mą.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem z umieraniem.
Im dalej zapuszczam się z nurtem,
i w szybszy wpadam wód prąd,
każda noc skrzy gwiazdami,
serca drżenie z pieśniami,
melodiom tułaczym da rytm.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem.
Teraz ląd który znałem jest snem,
horyzonty zacierają się,
tak szeroka jest rzeka,
że srebrzystość obleka
świat jak malarz bez pędzli i farb.
Niebo i morze to jedność,
a słońce wskaże mi dom,
w mojej wszechobecności,
droga doda pewności,
że to w wietrze mój oddech wciąż twa.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem z umieraniem.
Tłumaczenie meliczne
Bogusz Jan Szulc 2017
która domem mym jest,
Panie, zabierz mnie stąd,
zostać nie mogę bo,
zatonę w swych kościach i skórze.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem z umieraniem.
Daj mi zbudować łódeczkę,
i niech porwie ją rzeki prąd,
tam gdzie głębia niebieska,
a w niej ryb wielkich cielska,
rad jestem wypornością mą.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem z umieraniem.
Im dalej zapuszczam się z nurtem,
i w szybszy wpadam wód prąd,
każda noc skrzy gwiazdami,
serca drżenie z pieśniami,
melodiom tułaczym da rytm.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem.
Teraz ląd który znałem jest snem,
horyzonty zacierają się,
tak szeroka jest rzeka,
że srebrzystość obleka
świat jak malarz bez pędzli i farb.
Niebo i morze to jedność,
a słońce wskaże mi dom,
w mojej wszechobecności,
droga doda pewności,
że to w wietrze mój oddech wciąż twa.
Ref.
Woda unosi mnie,
i wcale nie może
sprawić bym poszedł na dno,
skończyłem z umieraniem.
Tłumaczenie meliczne
Bogusz Jan Szulc 2017