,,Dziewczyna o perłowych włosach'' Omega

Kiedys slonce sie zmeczylo
Zasnelo w ramionach glebokiego zielonego jeziora
Ciemnosc sprawila ból ludziom
Zal sie nas jej zrobilo i zeszla do nas

Tak przyszla dziewczyna o perlowych wlosach
Snilo mi sie, czy moze prawda to
Budzi sie ziemia i niebo
Zielone i niebieskie jak dawniej

Tak przyszla dziewczyna o perlowych wlosach
Snilo mi sie, czy moze prawda to
lala la la lalalala....

Budzil sie swit, ona poszla do domu
Za dwiema górami, miedzy kwiatami
Maly, niebieski slon opowiada, opowiada [bajki]
Na jej pieknych, perlowych wlosach spi swiatlo

Tak zyje dziewczyna o perlowych wlosach
Snilo mi sie, czy moze prawda to
Perlowe wlosy dotad sie swieca
Zyje budzac sie na niebie

Tak przyszla dziewczyna o perlowych wlosach
Snilo mi sie, czy moze prawda to
lala la la lalalala....

Kiedy jestes bardzo samotny
Zleci do ciebie mala gwiazdka
Niech snieznobiale perly cie prowadza
Jak dobry podróznik - biale kamienie

Tak, obudz sie dziewczyno o perlowych wlosach
Snilo mi sie, czy moze prawda to
Ona czeka na nas ze swoimi perlami
Miedzy niebem a ziemia

Tak, obudz sie dziewczyno o perlowych wlosach
Snilo mi sie, czy moze prawda to
lala la la lalalala....


Oceń to opracowanie
Ocena czytelników: Doskonały 1 głos
anonim
  • Żochy
    chwyty jak na moje to raczej C/G/a/e

    · Zgłoś · 14 lat temu
  • staruszek
    chwyty najłatwiejsze to - G/D/a/e i w zwrotce i refrenie
    (w oryginale od H)
    polecam wersje Scorpionsów - White Dove

    · Zgłoś · 14 lat temu
  • Broke2
    cudne :)

    · Zgłoś · 16 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    kult_fan
    ej mam pytanie czy kult śpiewa ten kawałek w polskiej wersjii jezykowej?? bo znalazłem avy wykonanie herbie ale ono jest niezaspecjalne

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    ANNA SOBIEPANEK
    szukam autora tłumaczenia tekstu pioseni z węgierskiego na polski.Jest nim Edward Piekarski.B ardzo wany jest dla mnie ten kontakt...proszę o pomoc!!!

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Lovely86
    Gyöngyhajú lány ( bo widzę że pewne problemy były z nazwą ), a co do tłumaczenia, to nie jest takie złe, trochę jest zmienione, ale mieści się w granicach :) A Kuba Kęsy wykonał to okropnie, jeśli nie był wstanie nauczyć się wymowy, to nie powinien się tego podejmować.

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    yoy'k
    jak to tłumaczenie jest fatalne, to pokaż mi cwaniaku lepsze !!

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    lola
    piosenka cudna, najpiękniej brzmi w oryginale.

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    mlody
    przepikna piosenka

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    berken
    wspaniała piosenka

    · Zgłoś · 17 lat temu
Wszystkie komentarze