Give it to me Nelly Furtado&Timbaland&Timberlake

Komentarze

  • Anonimowy użytkownik
    zozoleczek
    Justin, justin i tylko justin... i oczywiwscie nelly :***
    Zajebiista jest ta piosenka...
    KoFFam ja x)

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    nikusia
    justin timberlake a nie tibetlate co za duren to pisal

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Ajka
    no pioseneczka super tak jak Nelly i Justin :D:D

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Timbo
    Najgorsze tłumaczenie, jakie widziałem. "I'm respected" nie znaczy "szanuję" tylko "jestem szanowany". Podobnych niedorzeczności jest pełno, szkoda czasu na ich wypisywanie. Drugi wers Timbalanda nie ma zupełnie nic wspólnego z tym, jak został przetłumaczony. Zmieńcie słowniki albo nauczcie się angielskiego.

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Asiunia
    Kocham tą piosenkę, ale najbardziej Justina Timberlaka :-)))

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    it is going :)
    sporo błedów jednak i tak naleza sie brawa za probe :)

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    :)
    Justin Timbetlake to nie za bardzo... :)))) ha ha ha a co do tlumaczenia to troszke blędów rzeczowych w sumie...

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Gosia
    prosze nie zabierać sie za tlumaczenia tekstów jesli nie potrafi się robic tego poprawnie
    pozdrawiam

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    Aluśka
    llooollllll alee suuupcioooo:):):):):):) exxstra

    · Zgłoś · 17 lat temu
  • Anonimowy użytkownik
    fafeek
    Tragedia, OMFG! Tam jest chociażby "I'm respected from californ.i.a. way down to japan" czyli "mnie szanują" a nie "ja szanuję". Matko, powtórz podstawówkę.

    · Zgłoś · 17 lat temu